lunes, 29 de septiembre de 2014

Las dificultades de las prácticas

Life's challenges are not supposed to paralyze you, they're supposed to help you discover who you are ~Bernice Johnson Reagon

Creo que la principal y primera dificultad que he encontrado hasta ahora es: encontrar mis prácticas. Así es, he tenido algunas dificultades para empezar con mis prácticas porque por alguna u otra razón he tenido que dejar el proyecto pensado e iniciar en la búsqueda de uno nuevo. Esto lo relaciono enormemente a lo que comentaba en el post anterior, mi reflexión 2, sobre lidiar con el sentimiento de frustración. Realmente es difícil darte cuenta de que no siempre puedes tener o hacer lo que quieres, creo que esto es aún más complicado cuando se trata del ámbito profesional: hay tantas cosas que suenan increíbles y que me gustaría hacer pero he aprendido que querer algo no siempre es suficiente, hay que prepararse consiguiendo los conocimientos y las habilidades necesarias; Es por eso que elegí la frase inicial de la cantante Bernice, creo que refleja perfectamente lo que he vivido con esta experiencia ya que he podido conocerme un poco más.



Otra dificultad (ahora que ya estoy trabajando en mis prácticas) ha sido encontrar el material adecuado para planear las posibles actividades. El proyecto en el que estoy trabajando es elaborar material que sirva para estudiantes y profesores de ELE (Español como Lengua Extranjera). Mi principal objetivo es crear material que apoye a la enseñanza del español mexicano ya que la mayoría del material que podemos encontrar es relacionado al español de España. Me gustaría que el material no sólo apoyara al aprendizaje de la lengua sino también al aprendizaje de la cultura mexicana.

Los cortometrajes que he estado viendo y buscando contienen diferente información: unos tienen más diálogos que otros y algunos muestran un poco de contenido sexual. Debido a esto creo que la dificultad que he encontrado hasta ahora es discriminar el material y tratar de seleccionar aquel que pueda cumplir con las expectativas tanto de estudiantes como de profesores, es decir, un cortometraje que muestre contenido apto para un programa académico y que al mismo tiempo se pueda trabajar con él logrando interesar a los aprendientes en diferentes aspectos del lenguaje. Además de lo que ya mencioné, está el planear las actividades que no siempre es cosa sencilla porque hay que ponerse en el lugar del profesor y pensar ¿qué es lo que quiero que mis estudiantes aprendan? pero esto no es lo único, también está el ponerse en el lugar del estudiante y pensar ¿qué me interesaría conocer más o mejor?





lunes, 15 de septiembre de 2014

¿Qué...dónde...cómo?

Pensar que tres años han pasado ya desde que decidí estudiar la licenciatura en idiomas causa en mi una mezcla de sentimientos diversos: entusiasmo, estrés, felicidad, orgullo, tristeza, enojo, miedo, nervios, ilusión, etc.

Hacer un recuento de todo lo que he aprendido es revivir ciertos momentos, realmente he aprendido demasiado y me resulta difícil hablar de una cosa en particular, aquello que ha resultado ser el conocimiento más valioso que he adquirido hasta  este momento...supongo que eso sería aprender a lidiar con la frustración. 


Quizá muchos dirán "he aprendido autonomía, responsabilidad, organización, etc., etc." pero todo eso yo ya lo tenía (aunque suene pretencioso, es real) desde muy pequeña desarrollé esos valores sin embargo algo que yo no conocí bien fue la frustración, por frustración me refiero a ese sentimiento que te invade cuando se presenta un obstáculo que te hace tener que cambiar las decisiones, que hace que no puedas tener o lograr lo que tenías en mente y que deseabas tanto.


Desde que tengo memoria, en mi vida no se presentaron obstáculos realmente grandes que me impidieran lograr mis metas, pero desde que cambié de entorno todo se volvió más complicado (quizá fui yo misma la que complicó todo, pero no es el caso).


Mis frustraciones iban desde cosas bobas como no poder asistir a un concierto porque tenía proyectos pendientes a algo un poco más preocupante para mi como no inscribir materias que quería por cuestiones administrativas de la universidad. Aprender a lidiar con esto no fue fácil, era mentalmente muy desgastante y agotador, sin embargo en estos años he aprendido poco a poco a lidiar con ello y no estancarme, sino tratar de encontrar alternativas aceptables para lograr lo que quiero (o algo cercano).

martes, 2 de septiembre de 2014

¿Cómo fue?

Recuerdo que cuando estaba cursando preparatoria no sabía qué quería hacer con mi vida, los números eran mi fuerte pero simplemente nunca me llamó la atención elaborar un plan de vida donde contara con un título que girara entorno al "dominio" de los números; después de un año de haber estudiado en el extranjero, me di cuenta que la comunicación me llamaba la atención, y no me refiero a la licenciatura en comunicación, sino al proceso que todos los seres humanos llevamos a cabo una y otra vez a lo largo de nuestra jornada diaria...este intercambio constante de información, ideas, conceptos y cultura es lo que me hizo buscar planes de estudio que me abrieran los ojos a lo que yo estaba buscando y que en ese momento no lo sabía.

Cuando encontré el hermoso título "licenciatura en idiomas" dije: ¡esto! Así, sin más, decidí qué quería estudiar, y aunque mi familia no estuvo muy de acuerdo (pues piensan que esa carrera no me dará un futuro económicamente prometedor) aceptaron mi decisión, después de unos cuantos intentos fallidos para hacerme desistir de mi elección.

Han pasado ya tres años desde que inicié mis estudios universitarios y ciertamente muchas cosas han cambiado: cuando inicié, tenía en mente desenvolverme en el área de la interpretación...bastó con el primer semestre para darme cuenta que era un trabajo muy demandante, y no que otros no lo sean, pero ser intérprete implica lidiar con cansancio mental, automatizar una que otra cosa para hacerla de maquina traductora sin problemas, estar bien con la constante presión y el hecho de que los demás tengan de ti un concepto erróneo y te vean como un diccionario humano infalible. Me sigue gustando, pero me di cuenta que carezco de las habilidades necesarias para interpretar; por ejemplo, soy ineficiente cuando de tomar notas se trata sobre todo si es bajo presión, sin embargo de lo que me di cuenta es que puedo llegar a disimular (externamente) mi nerviosismo muy bien, cosa perfecta porque hablar en público es una de mis mayores debilidades

Otra cosa que he descubierto a lo largo de mi carrera es mi gran amor hacia el campo de la sociolingüística. No puedo evitar perderme en diferentes ideas y preguntas que surgen con cosas tan simples, y complejas a la vez, como el uso de una palabra. Las investigaciones sobre temas de sociolingüística me fascinan aunque he de confesar que al momento de analizar las cosas y tratar de encajar todas las piezas de mi investigación llego a odiarme por mis elecciones. Creo que gracias a las investigaciones y a mis experiencias pasadas puedo decir que dentro de mis mayores fortalezas está el ser autodidacta y que aprendo a utilizar los recursos tecnológicos muy fácil y rápido lo cual podría ser una buena oportunidad para mí en un futuro (no tan lejano).

Por otra parte, si hablara del programa de la licenciatura...pues en sí no ha sido del todo lo que esperaba; cuando inicié tenía ciertos planes sobre los idiomas que inscribiría e incluso sobre la materia optativa que quería cursar, pero las cosas cambian y por ciertas cuestiones mis planes de tomar cursos de japonés se cambiaron por cursos de ruso y el curso en lenguaje de señas pues...será después y en otro lugar. Sin embargo, otras cosas como el acercamiento a la enseñanza de idiomas me ha ayudado muchísimo y estoy realmente muy agradecida porque no sólo me han hablado del cómo podría enseñar, también he aprendido cómo aprender. Ahora puedo identificarme como estudiante con mis puntos a favor y en contra, puedo ver el problema desde distintos ángulos y saber que no siempre hay respuestas definitivas y que los errores me ayudan a mejorar.


A lo largo del programa me he cuestionado qué es lo que me gustaría hacer una vez que termine la licenciatura: siendo realista debo decir que partiré de la docencia, no me disgusta, sólo que mi ideal sería ser profesora de español como lengua extranjera. Como lo mencioné anteriormente, me interesa la interpretación pero ciertamente no me veo trabajando enteramente como intérprete, creo más bien que preferiría desviarme por el lado de la traducción escrita.